terça-feira, 7 de março de 2006

O Hino da Batalha da República - Wikipedia


O hino, apesar do apelo religioso, é uma marcha militar da época da Guerra Civil Americana.
Foi tocado nos funerais de Churchill e Reagan. Vale a pena ler a história extraída da Wikipedia.
---
"The Battle Hymn of the Republic" is a patriotic anthem written by Julia Ward Howe for the United States during the American Civil War as a variation for the words to the marching song "John Brown's Body". It was first published on the front page of The Atlantic Monthly of February 1862; the sixth verse written by Howe, which is less commonly sung, was not published then. The song is often regarded as the northern counterpart to "Dixie."

---
"The Battle Hymn of the Republic, Updated" (1901), was Mark Twain's mocking parody of the lyrics, from the "point of view" of an American industrialist, inspired by then-recent events of the Spanish and Philippine Wars.

The melody of the song is the basis for the popular union song "Solidarity Forever", written by Ralph Chaplin in 1915.

In 1960, the Mormon Tabernacle Choir won the Grammy Award for Best Performance by a Vocal Group or Chorus at the that year's awards ceremony with a recording that replaced the line "let us die to make men free" with the more cheery "let us live to make men free", a variation that has since caught on to some extent.
---
Lyrics

Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord:
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword:
His truth is marching on.

(Chorus)

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on

I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps,
They have builded Him an altar in the evening dews and damps;
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps:
His day is marching on.

(Chorus)

I have read a fiery gospel writ in burnished rows of steel:
"As ye deal with my condemners, so with you my grace shall deal;
Let the Hero, born of woman, crush the serpent with His heel,
Since God is marching on."

(Chorus)

He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat;
He is sifting out the hearts of men before His judgment-seat:
Oh, be swift, my soul, to answer Him! be jubilant, my feet!
Our God is marching on.

(Chorus)

In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in His bosom that transfigures you and me:
As He died to make men holy, let us die to make men free,[1]
While God is marching on.

(Chorus)

He is coming like the glory of the morning on the wave,[2]
He is wisdom to the mighty, He is succour to the brave,
So the world shall be His footstool, and the soul of Time His slave,
Our God is marching on.

(Chorus)

---

Notes:

1. The clause "let us die to make men free" is the most explicit reference to the Union soldiers and the fight to end slavery. In later years, when this song was sung in a non-military environment, this line was sometimes changed to "let us live to make men free".
2. The sixth verse is often omitted. Also, a common variant changes "soul of Time" to "soul of wrong", and "succour" to "honor".

Nenhum comentário:

Postar um comentário